歸去來兮,田園將蕪(我家後院長滿青苔快荒蕪了),胡不歸(幹嘛不回去啊)!既自以心為形役(陶淵明為免妻兒挨餓受凍而當官,我今日在杭州雖能飽食但覺寒冷無比),奚惆悵而獨悲(懷念台灣的一切)?悟已往之不諫(赴杭之舉無誤),知來者之可追(返台之日可期)。實迷途其未遠(西湖尋夢尚知清醒),覺今是(返台)而昨非(留戀西湖)。
Ron:沒有 [昨非]也不(留戀西湖)。看來,老陶還是充滿悔恨的?
Wendy:諾!那桃花源就是陶家的田園,逃出去又逃回來了。
註:
找來原文、譯文讀過後的發現:
陶先生不幸『家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,缾無儲粟,生生所資,未見其術。』
雖然『去家百里』但是考慮到『公田之利,足以為酒。』的因素,仍然勉力從之。
陶先生只『在官八十餘日』便轉回家,心裡只覺今是而昨非。
吾人幸無幼稚盈室,也不為酒利、斗米而來,故無惆悵亦無悲。這是上天厚我!
陶先生的文章,雖然總結『聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!』卻好像仍有自傲、自憐的味道。(這是中國文人的千古以來的通病?)
但是底下這兩句倒是深感認同:
『質性自然,非矯厲所得。』『嘗從人事,皆口腹自役。』
但是底下這兩句倒是深感認同:
『質性自然,非矯厲所得。』『嘗從人事,皆口腹自役。』
沒有留言:
張貼留言