星期三, 1月 09, 2013

2013-0109 紅色貴族



Bloomberg上一篇關於紅色貴族的報導。
"Lying in a Beijing military hospital in 1990, General Wang Zhen told a visitor he felt betrayed. Decades after he risked his life fighting for an egalitarian utopia, the ideals he held as one of Communist China’s founding fathers were being undermined by the capitalist ways of his children -- business leaders in finance, aviation and computers.

“Turtle eggs,” he said to the visiting well-wisher, using a slang term for bastards. “I don't acknowledge them as my sons."


一個老黨員(CCP八大建國元老之一)奉獻終生追求理想,到頭來發現第二代完全背道而馳。CPC像是掉入自己挖的洞裡,卻仍呼喊著光明在望、目標不遠。然後,有人大聲地說出來了!「王八烏龜,叛徒,他們不是我的兒子。」

我問一個黨員,到底黨的理想是什麼?階段性藍圖?
「不知道,也沒有人在乎!大家要的是權與自然隨之而來的金。」
「學校裡不是有政治課?」
「那是官樣文章,學生沒興趣,連老師有時都掰不下去!」這很像KMT以前搞得一套。

在中國可能因為民族主義教育的緣故,受壓迫屈辱的情結百年不散,於是乎講到國際事務就變成到處都有「反華勢力」---或是出於政治運用或談判手段。

眼下的世界,CCP其實沒有敵人,最有可能打敗它的恐怕是它自己。