星期二, 7月 28, 2009

二齒,史豔文

全家出遊南下,目的地台南,中午天氣正熱,轉進西螺休息站順便吃中餐。

一進去就看到整個大廳掛滿了文化西螺的旗幟,而且還是以布袋戲為主題,仔細看,有幾尊還是我熟悉的,如二齒,史豔文。我想起念小學時,雲州大儒俠,六合三俠傳正熱,所謂的「轟動武林、驚動萬教」,中午放學後,還在回家的路上,就直接跑去有電視的同學家看,那時還是黑白電視的時代。一九七四年六月,政府以「妨礙農工正常作息,兒童教育」以及與「國語運動」相悖等理由,下令電視禁播,從此盛況不再。而且,布袋戲中台語特有的典雅對白,吟詩作對,猜謎語,傳統味道的語言趣味也不復見。後來還播過國語發音的布袋戲,但原味盡失,也就不看了。以後,有一段很長的時間,京劇佔據了時段,鄉下人從不看的。



上網路一查才發現,這並非當權者第一次這麼做,早在日據時期,就有穿和服講日語的布袋戲。國民黨來了後,因為二二八事件,保密防諜,外台戲曾被禁止。50年代,戲團演過官定反共抗俄劇本(聽來很熟悉,很像對岸的政工劇團,原來台灣也搞過)。

跟小孩說,我念小學時,如果在學校被發現講台語,是要罰錢的,好像是五毛錢吧,那時哪來零用錢,所以都不敢說台語,如果被抓到,只能選擇罰站,當眾被羞辱。聽起來像天方夜譚,他們這一代,在學校有鄉土、語言教學,回家跟阿公講的卻是北京話。

經過這些年,政治無所不在的管制力量已然不再,人們也更有興趣與自信地去展現與維護在地生活中的美好,這不就是文化嗎!但是,人們總是健忘的,我們得提醒自己及下一代,不要忘記歷史的教訓。以前,自己一廂情願地相信人類會因著歷史的軌跡而愈來愈進步,更趨向於文明與美好,但願如此!

星期日, 7月 26, 2009

鄭成功的荷蘭老婆

暑假中全家一遊台南安平古堡。在古堡內巧遇一導遊正解說一幅西畫,「最後的訣別」,說是牧師 Hambroek與女兒訣別,回來後查了中英文維基,只得兩條相關,如後。看來畫中場景是在Zeelandia(安平古堡),牧師原受命勸降,卻反過來勸荷軍固守待援,因妻女仍在鄭軍中為質,仍決意返回受死。導遊說了一段有趣的故事,鄭成功英年早逝的原因之一乃妻妾太多,其中還包括這位荷蘭牧師的一個女兒。此故事目前雖無法證實,想這畫應是近人所作,聽了畫中的故事,卻有一些感想:
1. 從西方大航海時代起,台灣開始出現於世界舞台, 基督教早在1648年就已到達台灣。
2. 當時的台灣,作為荷蘭東印度公司貿易出口及轉口站,相較於日本及清國的鎖國,可說已俱備一個國際化都市的雛型。舞台上有平埔族,漢人,荷蘭人,日本人,西班牙人,菲律賓人(荷蘭人的奴隸,烏鬼)等不同的人種。
3. 而鄭成功,常年經營海上,母親又是日本人,觀念應不拘泥。只是不知鄭氏家族可流有荷蘭人的血液?查資料的同時也發現,年少時喜歡的詩人鄭愁予是鄭成功的後裔。


以下節錄中文維基「鄭成功攻台之役」條目有關此事之敘述:
5月24日(四月二十六日),鄭成功派遣原本在麻豆社傳教的荷蘭牧師安托紐思•亨布魯克(Antonius Hambroek)為使者進入熱蘭遮城勸降,結果亨布魯克反而勸守軍堅持到底,等待巴達維亞方面的援軍。大員評議會於是措辭強硬地回信給鄭成功表示求戰。由於亨布魯克的妻子和女兒仍在鄭軍中當作人質,因此他不顧城中兩個女兒和其他荷蘭人的挽留,回到鄭軍營中赴死。

英文維基「Antonius Hambroek」條目內容:
Antonius Hambroek (1607–1661) was a Dutch missionary to Formosa from 1648 to 1661 during the Dutch colonial era. He was martyred by Koxinga as the Chinese-Japanese warlord wrested Taiwan from the Dutch. Koxinga had captured Hambroek along with his wife and three of his children, and sent him as a messenger to Frederik Coyett, the Governor of Formosa, to demand the surrender of the Dutch garrison at Fort Zeelandia and the abandonment of their colony. Koxinga promised the missionary death should he return with a displeasing answer; Coyett refused to surrender and Hambroek was executed on his return to Koxinga's camp.

Antonius Hambroek, or the Siege of Formosa

The playwright Joannes Nomsz wrote a tragedy for the stage in 1775 about the martyrdom of Hambroek, sealing the missionary's fame in Holland.

臺灣大百科全書網站有一條:韓布魯克
http://taiwanpedia.culture.tw/web/content?ID=3492